Unlike dubbed versions of films, subtitled films retain the original language and sound of a film. Subtitles often also present the most economic and preferred choice of conveying a film to a foreign audience, especially at festivals. Subtitling is also considered a special form of translation.

In addition to my working languages German, English and Turkish I am also fluent in film language in theory and practice. I offer subtitles in the following language pairs:

English > German
German > English
Turkish > German
Turkish > English

How I work
I work with the subtitling software EZTitles Subtitling, which enables me to combine my spotting skills and my translation competence.

Drop me a line or give me a call. I would be more than happy to provide you with a free cost estimate.